中新社呼和浩特1月12日电 题:蒙古包里围炉坐 草原风起听“说唱”
中新社记者 张玮
追光打在前奏拉响的四胡上,左手弹拨,右手拉弦,时而如骏马奔驰,时而像刀枪出没……曲调多样,节奏明快。在内蒙古举办的一场2025年新年曲艺专场晚会现场,第六代乌力格尔传人李格根株格带来经典说唱曲目《江格尔传》。
这段乌力格尔不仅语言优美,人物塑造和故事情节也很传神,眼神、身段、手势、步伐等动作刻画更凸显细节。再加上音质浑厚深沉、富有草原韵味的四胡伴奏,令现场听众沉醉其中。
2019年,在中法建交55周年之际,李格根株格在巴黎演出。(受访者供图)
乌力格尔是源自草原的说唱艺术,约形成于明末清初,广泛流传于内蒙古、黑龙江、吉林和辽宁等省区的蒙古族聚居地区。
在民间,乌力格尔主要有两种形式,一种是口头说唱而无乐器伴奏,称为“雅巴干乌力格尔”;另外一种是有乐器伴奏的“潮仁乌力格尔”和“胡仁乌力格尔”,类似说唱音乐Hip-Hop。李格根株格在晚会中表演的便是“胡仁乌力格尔”。
“95后”李格根株格出生在内蒙古科尔沁草原,从小跟着爷爷和父亲学唱乌力格尔。“在草原上,乌力格尔的演唱形式非常简单,不受环境限制。胡尔奇(蒙语,意为说书人)在蒙古包内、大草原上席地而坐,拉起马头琴或四胡就能说唱。”
李格根株格介绍,乌力格尔不限于“说书”的字面意思,亦不同于蒙古族传统音乐,“它的音乐节奏性和叙事性都很强。”
“胡尔奇常以大量生动的比喻和排比的手法来加以渲染文本内容,韵文的唱调是根据书中感情气氛的需要而随时变换的,曲调极为丰富;说白也有一定的音调和节奏。唱词长短不一,一般以蒙语三至五字为一句,四句一节,每句都押韵。”李格根株格告诉记者,经验丰富的艺人们也常常即兴表演,只要给出题目,胡尔奇便能出口成章。
2024年夏,甘珠尔在家门口进行惠民演出,以乌力格尔为载体,弘扬中华优秀传统文化。(受访者供图)
“装文扮武我自己,一人能演一台戏;一人多角,时而这一角,时而那一角;男女老幼集一身,进得快,退得稳,分得清,进进出出,变换迅速。”乌力格尔艺术大师甘珠尔是李格根株格的老师,他用一段即兴乌力格尔向中新社记者介绍道。
在甘珠尔看来,乌力格尔反映了蒙古族劳动人民的思想、感情、爱憎、向往,有着丰富的思想、生动的故事、感人的形象、优美的语言和独特的表现手法,加之民间艺人为它插上了传播的翅膀,使其散发着浓郁的草原生活气息。
“更有甚者,一件乐器既可虚拟刀枪、坐骑,又可代替镰刀、马鞭。”甘珠尔如是说。
年轻的李格根株格致力于打造草原上的Hip-Hop。前段时间他去欧洲演出,收获了当地听众的交口称赞,这让他更加自信。
蒙古族民众中素有“可以三天不吃饭,不可一日无书听”的说法。从天文地理、自然科学到日常生活,内容题材极广的乌力格尔是草原牧民心中的浪漫吟游。
2015年夏,蒙古包内,人们围坐一起听乌力格尔。(受访者供图)
冬日寒气渐浓,内蒙古草原上雪压草低,蒙古包内围炉听书的人多了起来。
“乌力格尔最初的形式与西方中世纪的吟游诗相似,艺人们身背四胡或马头琴,在大草原上随风漂泊,不需要舞台、道具、服饰等,只用一把琴伴奏,随拉随唱。”年过六旬的胡尔奇代沃德至今仍活跃在草原舞台上,一人一琴,自拉自唱。
在牧场、田间、蒙古包,午休时间或晚上入睡前,在乌力格尔的陪伴下,草原牧民沉醉在故事情节中,如痴如醉。(完)
中新网11月1日电(中新财经记者 左宇坤)“商转公”,即商业性个人住房贷款转为住房公积金个人住房贷款。因为商贷和公积金贷款间仍存在较大的利率差,这也成为降低购房者房贷压力的一个重要渠道。
[环球时报报道 记者 赵觉珵 张鸿陪]此前经历波折的中澳关系近期一步步回稳。两国不仅在葡萄酒、风塔、大麦等经贸领域达成共识,澳大利亚总理阿尔巴尼斯也将于11月4日至7日访华并出席第六届中国国际进口博览会。中国澳大利亚商会会长冯栢文(Vaughn Barber)日前在接受《环球时报》记者书面专访时表示,他对澳中贸易的复苏持乐观态度,并认为阿尔巴尼斯此访是进一步加强两国商业关系的契机。
无论是中方官员访问缅甸,还是与东南亚各国的联合执法行动,都不难看出,这是中方共同、综合、合作、可持续的安全观的又一次成功实践。各方在相互尊重、主权平等的前提下,为了同一个安全目标采取协同行动,最终的成果则由所有老百姓共同分享,而且那些成果是大家能够实实在在感受得到的。现在除了东南亚各国,东盟和联合国等组织及机构也加入进来,打击跨境电信诈骗、致力于实现共同安全的力量在不断壮大。这也充分表明了中国全球安全倡议的国际感召力和理念引领力。